Pablo Neruda was the first poet I read in Spanish. An ex of mine and I read him together – and the poem I loved more than any other was Sonnet XVII. You can find the English translation here. The lines I loved where these:
I love you without knowing how, or when, or from where,
Sonnet XVII found on Poetry Foundation
I love you directly without problems or pride:
I love you like this because I don’t know any other way to love,
except in this form in which I am not nor are you,
so close that your hand upon my chest is mine,
so close that your eyes close with my dreams.
And so today I submit to you a TED-ED talk about Pablo Neruda.